FAQ Medical

 

Hier vind je de meestgestelde vragen (FAQ's) over onze Medical-producten.

Heb je nog vragen?
Neem dan contact met ons op via ons contactformulier.

Resultaten

medical

FAQ Medical

Blood pressure

Upper arm blood pressure monitor

In heart rate disorders, particularly atrial fibrillation, electronic devices that use oscillometric measurement are only partially suitable. In this situation, the blood pressure must be measured with the stethoscope (Riva-Rocci method) as incorrect results can be obtained with electronic devices. See notes in the instructions for use.

The software of Beurer blood pressure monitors is pre-calibrated. The 100% accuracy of the blood pressure monitors is verified during production. No recalibration is required.

Blood pressure readings obtained at the doctor's practice by the doctor or practice staff using the standardized Riva-Rocci method of listening to what are known as the Korotkoff sounds are usually somewhat higher than the blood pressure readings you obtain when you measure it yourself in a relaxed atmosphere at home. We call this "doctor's surgery" or "white coat" hypertension. People who have raised blood pressure under the stress of everyday conditions can have normal readings under quiet conditions at the doctor's. We then speak of "doctor's surgery normotension".

Blood pressure and pulse depend on many factors that can have an effect even in the short term:

  • Physical influences
  • Medical influences
  • Physical exercise
  • Muscle tension
  • Talking
  • Excitement
  • Noise etc

The way the measurement is taken is also relevant:

  • cuff applied too tightly / too loosely
  • cuff not at heart level
  • too short a break between measurements
  • no visual or acoustic shielding of the subject

Device tolerances are also important, of course. In the case of devices with a manometer, there is also parallax error (error in reading the result).

The wrist measurement must be taken with the wrist at heart level. If the arm is laid flat on a table, for instance when you are seated, the blood pressure is overestimated by approximately 7-8 mmHg because there is a difference from heart level (1.5cm is equivalent to 1 mmHg).

Incorrect results also occur with wrist measurement in the case of heart rate abnormalities and changes (e.g. due to age) in the arteries of the wrist. Particularly in elderly persons, wrist devices may give imprecise readings. The arteries in the upper arm are not so sensitive with regard to these influences.
For this reason, occasional measurements on the upper arm are recommended for comparison.

Independent of age, the figures for normal blood pressure according to the German Hypertension League are:

  • Upper limits: systolic 140 mmHg / diastolic 90 mmHg
  • Ideal reading: systolic 120 mmHg / diastolic 80 mmHg

There should be a break of at least 3 minutes before successive measurements.

Download the HealthManager app from the App Store or from Google Play and activate Bluetooth® in your smartphone settings. Start the app and follow the instructions. You can now add your blood pressure monitor by going to Menu > Settings > My devices.

Please note that the device cannot be connected through the smartphone settings.

You have connected your blood pressure monitor with your computer correctly, activated the data transfer function and still get following error message?

To solve this problem, you need to update your driver software. Follow the instructions (PDF) to update your driver software.

BM 47

In order to ensure a flawless transfer of your measured values to the PC, follow the instructions. (PDF).

BM 65

In order to ensure a flawless transfer of your measured values to the PC, follow the instructions. (PDF).

Wrist blood pressure monitor

In heart rate disorders, particularly atrial fibrillation, electronic devices that use oscillometric measurement are only partially suitable. In this situation, the blood pressure must be measured with the stethoscope (Riva-Rocci method) as incorrect results can be obtained with electronic devices. See notes in the instructions for use.

The software of Beurer blood pressure monitors is pre-calibrated. The 100% accuracy of the blood pressure monitors is verified during production. No recalibration is required.

Blood pressure readings obtained at the doctor's practice by the doctor or practice staff using the standardized Riva-Rocci method of listening to what are known as the Korotkoff sounds are usually somewhat higher than the blood pressure readings you obtain when you measure it yourself in a relaxed atmosphere at home. We call this "doctor's surgery" or "white coat" hypertension. People who have raised blood pressure under the stress of everyday conditions can have normal readings under quiet conditions at the doctor's. We then speak of "doctor's surgery normotension".

Blood pressure and pulse depend on many factors that can have an effect even in the short term:

  • Physical influences
  • Medical influences
  • Physical exercise
  • Muscle tension
  • Talking
  • Excitement
  • Noise etc.

The way the measurement is taken is also relevant:

  • cuff applied too tightly / too loosely
  • cuff not at heart level
  • too short a break between measurements
  • no visual or acoustic shielding of the subject

Device tolerances are also important, of course. In the case of devices with a manometer, there is also parallax error (error in reading the result).

The wrist measurement must be taken with the wrist at heart level. If the arm is laid flat on a table, for instance when you are seated, the blood pressure is overestimated by approximately 7-8 mmHg because there is a difference from heart level (1.5cm is equivalent to 1 mmHg).

Incorrect results also occur with wrist measurement in the case of heart rate abnormalities and changes (e.g. due to age) in the arteries of the wrist. Particularly in elderly persons, wrist devices may give imprecise readings. The arteries in the upper arm are not so sensitive with regard to these influences.
For this reason, occasional measurements on the upper arm are recommended for comparison.

Independent of age, the figures for normal blood pressure according to the German Hypertension League are:

  • Upper limits: systolic 140 mmHg / diastolic 90 mmHg
  • Ideal reading: systolic 120 mmHg / diastolic 80 mmHg

There should be a break of at least 3 minutes before successive measurements.

Download the HealthManager app from the App Store or from Google Play and activate Bluetooth® in your smartphone settings. Start the app and follow the instructions. You can now add your blood pressure monitor by going to Menu > Settings > My devices.

Please note that the device cannot be connected through the smartphone settings.

You have connected your blood pressure monitor with your computer correctly, activated the data transfer function and still get following error message?

To solve this problem, you neede to update your driver software. Follow the instructions to update your driver software. >> PDF

BC 58

In order to ensure a flawless transfer of your measured values to the PC, follow the instructions.(PDF).

Blood glucose

Blood glucose monitors

This is absolutely normal. The test strips are produced according to stringent standardization guidelines. By using a bioenzyme, as with all biological materials, there could be minute fluctuations which are within the above standard. As a precaution, the Beurer test strips are additionally monitored in the lab. This provides for optimum conditions for reliable measurement.

The doctor will normally take the blood test for blood glucose from the arm vein. Self-measurement takes place in the fingertip. Different blood withdrawal site produce different values. Please, read more detailed information on this question.

The table below shows blood glucose values for persons without diabetes for comparison with your own readings.

Time of dayBlood glucose range without diabetes
Before breakfast70 - 105 mg/dL (3.9 and 5.8 mmol/L)
Before lunch70 - 110 mg/dL (3,9 and 6,1 mmol/L)
1 hour after mealsBelow 160 mg/dL (8,9 mmol/L)
2 hours after mealsBelow 120 mg/dL (6,7 mmol/L)
Between 2 and 4 a.m.Over 70 mg/dL (3,9 mmol/L)


Source: Krall, L.P. and Beaser, R.S : Joslin Diabetes Manual. Philadelphia: Lea and Febiger (1989)

They have precise instructions from their doctor coordinated with their living conditions.

Type 2 diabetics should measure blood glucose on an empty stomach, because it is the most significant. For this purpose you shouldn't have eaten anything two hours before the measurement. Then your measured value should be less than 120mg/cL. We recommend monitoring blood glucose two times per week. In the case of doubt you should follow your doctor's instructions.

To receive comparable values, always measure in the same way.

The test strips and the control solution are partly composed of biological substances, which are no longer fully effective after expiry. On expiry the accuracy of the measured values decreases. In addition, opened test strips and control solutions are to be used only within 3 months (after opening).

The blood glucose monitor and the accessories are sensitive to temperature and sensitive to humidity: Please note the following storage conditions:

Temperature +2 to +30°C
Humidity 10 to 85 % relative humidity

Do not store the accessories in the fridge. Do not leave your blood glucose monitor and accessories in the car and do not expose it to prolonged solar radiation.

The operating temperature is from +10 to +40°C and a relative humidity from 10 to 85 %.

GL 50 evo

The pin is on the inside of the packaging of the Bluetooth® cap. If you have already disposed of the packaging, please contact Customer Services.

ECG and pulse oximeter

ME 90

Please be aware that the information in the instructions for use stating that the battery life is approx. 500 measurements is incorrect. The battery life for the ME 90 is approx. 30 – 50 measurements.

Medical thermometer

Thermometers

The different thermometers are suitable for measuring body temperature in different parts of the body.
Forehead thermometer: measurement only on the forehead, ear thermometer: measurement only in the ear, rod thermometer: rectal (in the back passage), axillary (under the arm) or oral measurement (in the mouth).

The temperature varies depending on the part of the body where the measurement is taken. The difference in healthy persons between different parts of the body can be between 0.2–1 °C. The approximate normal temperature ranges are as follows:

  • Forehead temperature – measured with a forehead thermometer: 35.8 °C to 37.6 °C.
  • Ear temperature, measured with an ear thermometer: 36.0 °C to 37.8 °C.
  • Rectal temperature, measured with a conventional thermometer: 36.3 °C to 37.8 °C.
  • Orally measured temperature – measured with a conventional thermometer: 36.0 °C to 37.4 °C.

Beurer tip:
Temperatures measured with different thermometers cannot be compared with one another. You should therefore tell your doctor or bear in mind if you are diagnosing yourself what thermometer you used to take your temperature and in what part of the body.

The temperature of a healthy person is also influenced by the following factors:

  • The person's individual metabolism
  • Age (body temperature is higher in babies and small children and falls with increasing age. Greater temperature fluctuations occur faster and more often in children)
  • Clothing
  • The outside temperature
  • The time of day (body temperature is lower in the morning and increases during the day towards evening)
  • Preceding physical and, to a lesser extent, mental activity

Beurer tip:
Taking the temperature gives a measurement that provides information about a person's current body temperature. If you are uncertain about interpreting the results or if the result is abnormal (e.g. fever), you should consult your doctor. This also applies in the case of slight temperature changes if there are other symptoms of illness such as agitation, severe sweating, flushed skin, fast pulse rate, tendency to collapse etc.

FT 95

The last 60 measurements are saved.

This thermometer is intended for non-contact measurement of forehead temperature. You can also measure the temperature of objects and rooms. The measured values of object or room temperature will, however, not be saved or transferred to the app.

Re-insert the batteries or press and hold the LIGHT/SET button for 3 seconds when the thermometer is switched on. The temperature measurement unit flashes in the display.
You can set the device to display the measurements in degrees Celsius (°C) or degrees Fahrenheit (°F).

  • To display the measurements in Celsius, select the °C unit using the MODE/MEM button and confirm with the LIGHT/SET button.
  • To display the measurements in Fahrenheit, select the °F unit using the MODE/MEM button and confirm with the LIGHT/SET button.
  • For a temperature measurement on the forehead, the measurement range is between 34 °C and 42.2 °C (93.2 °F and 108 °F). The measurement accuracy here is ±0.2 °C (93.2 °F to 108 °F: ± 0.4 °F).
  • When measuring object temperature, the measurement range is between 0 °C and 80 °C (32 °F to 176 °F). The measurement accuracy here is ±4 % or ±2 °C (±4 °F).

This thermometer is intended for non-contact measurement of forehead temperature. The thermometer is suitable for domestic use. It allows you to quickly and easily measure body temperature.

To switch on the thermometer, briefly press the On/Off button. After a brief self-test and two short beeps the device is ready for forehead temperature measurement. The device is in forehead temperature mode. You can tell this from the forehead symbol on the display. Hold the thermometer 2 to 3 cm in front of the forehead measuring point and press the SCAN button.
For additional information, please also read "How do I correctly measure body temperature on the forehead?".

Taking the body temperature provides a current measurement of a person's temperature. If you are uncertain about interpreting the results or if the values are abnormal (e.g. fever), please consult your doctor. This also applies in the case of slight temperature changes if there are other symptoms of illness such as agitation, heavy sweating, flushed skin, fast pulse rate, tendency to collapse, etc.

You can generally use the colour indicators in the display as a guide:

  • If the measurement is under 37.5 °C (99.5 °F), the fever indicator lights up green. This indicates that the body temperature is in a normal range.
  • If the measurement is between 37.5 °C and 37.9 °C, the fever indicator lights up yellow. This indicates that the body temperature is in an increased range.
  • If the measurement is over 38 °C (100.4 °F), the fever indicator lights up red. This indicates that the body temperature is above the normal range.

In order to obtain correct measurements, please note the following information:

  • Physical activity, increased perspiration on the forehead, taking vasoconstrictive medication and skin irritations can distort the measurement.
  • The forehead, or the temples, must be free from perspiration and cosmetics.
  • We recommend that you take three measurements on the forehead. If the three measurements are different, use the highest value.
  • If the forehead area is covered in hair, sweat or dirt, clean the area and then wait for 10 minutes to improve the precision of the measurement.
  • It is important that you keep the thermometer still during measurement. Moving the thermometer during measurement may cause imprecise measurements.

If the measurement seems unreliable, please note the following information:

  • The thermometer needs to be in the room in which the measurement is taken for 30 minutes before use.
  • Operating conditions are between 15°C to 40°C (59°F to 104°F) at a relative humidity of <95%.
  • If the sensor is dirty, please clean it.
  • Sweat and cosmetics on the forehead can affect the measurement.
  • The following factors may affect body temperature:
    • A person's individual metabolism
    • Age: Body temperature is higher in babies and toddlers than in adults. Greater temperature fluctuations occur faster and more often in children. Normal body temperature decreases with age.
    • Clothing
    • Ambient temperature
    • Time of day: Body temperature is lower in the morning and increases throughout the day towards evening.
    • Activities: Physical and, to a lesser extent, mental activities increase body temp

This error message appears if you take a measurement while the device is still in self-test mode, and thus not yet ready for measuring. Wait until the forehead symbol stops flashing.

This error message indicates that the room temperature is below 15 °C or above 40 °C (< 59 °F or > 104 °F). The device is not ready for measuring.

This message means:

  • In forehead temperature mode: the determined temperature is higher than 42.2 °C (108 °F).
  • In object temperature mode: the determined temperature is higher than 80 °C (176 °F).

Operate the thermometer only within the specified temperature ranges.
In the event of a repeated error message, contact your retailer or Customer Services.

This message means:

  • In forehead temperature mode: the determined temperature is lower than 34 °C or 93.2 °F
  • In object temperature mode: the determined temperature is lower than 0 °C or 32 °F

Operate the thermometer only within the specified temperature ranges. In the event of a repeated error message, contact your retailer or Customer Services.

The batteries are empty. Please insert new batteries (2 x AAA (LR03)).

  • Activate the Bluetooth® function on the thermometer and your mobile end device, and open the "Devices" menu item in your "beurer BabyCare" app.
  • A 6-digit PIN code will be shown in the thermometer display. This must be entered in the input field in the app.
  • The device is then connected with the app.

To activate the Bluetooth® function on the non-contact thermometer, follow these instructions:

  • Press and hold the Light/SET button for several seconds to reach the settings menu
  • Then briefly press the Light/SET button multiple times until you reach the Bluetooth® menu item.
  • Activate the Bluetooth® function by pressing the MODE/MEM button and confirming with the Light/SET button.

Activate the Bluetooth® function on the thermometer and your mobile end device.
Once the connection has been established, readings taken by the thermometer will be transmitted automatically to the app. The readings will be displayed in the app and can be allocated to a baby-specific profile. If you wish to transmit the readings at a later point, activate the thermometer and open up the saved readings with the MODE/MEM button.

There must be a Bluetooth® connection between the non-contact thermometer and the smartphone in order to transfer the measured body temperature. In doing so, please note the following:

  • The minimum range in the open is approx. 15 m. Walls and ceilings reduce the range.
  • Check whether you currently have an active Bluetooth® connection with other devices such as your smartwatch, fitness tracker or other gadgets. - Disconnect or move the relevant device outside the Bluetooth® range
  • Other radio waves (e.g.: WIFI router, microwave, induction hobs) can interfere with the transfer.

The app is currently available for: List of compatible smartphones

The non-contact thermometer can also be used without an app or smartphone. The readings will, however, not be transferred.

In the profile area of the "beurer BabyCare" app, you are free to create any number of baby profiles. The non-contact thermometer transfers all saved measurements to the app via Bluetooth® connection. The respective measurements can then be assigned to the correct baby profile there.

Insectenbeetheler

Insectenbeetheler

Ja, we raden aan om de insectenbeetheler voor en na het gebruik schoon te maken. Gebruik hiervoor een zachte, droge doek.

Let op: de insectenbeetheler mag niet in een vaatwasmachine worden gereinigd.

De insectenbeetheler werkt door de betreffende plek met warmte te behandelen (lokale hyperthermie).

De insectenbeetheler kan het beste direct na de steek of na het opmerken van de steek worden gebruikt. Indien gewenst kunt u de warmtefunctie van de insectenbeetheler na een pauze van 2 minuten opnieuw op de steek/beet toepassen, of ook meteen bij een andere steek/beet op een andere plek. Het maximale aantal van 5 behandelingen per uur op dezelfde behandelingsplek mag niet worden overschreden.

Het gebruik van de insectenbeetheler is – onder toezicht – geschikt voor alle personen vanaf 3 jaar, en zelfstandig gebruik is mogelijk voor alle personen vanaf 12 jaar.

Bij contra-indicaties mag de insectenbeetheler niet worden gebruikt:

  • Gebruik het apparaat niet als u diabetes hebt. Onder bepaalde omstandigheden kan er dan sprake zijn van een verminderd pijngevoel, waardoor diabetici brandwonden kunnen oplopen.
  • Gebruik het apparaat niet bij personen die hulpeloos zijn, niet bij kinderen die jonger dan 3 jaar zijn en niet bij personen die beperkt gevoelig voor warmte zijn. Daaronder vallen personen met ziektegerelateerde huidveranderingen of littekens op de te behandelen plek en personen die pijnstillers, alcohol of drugs hebben gebruikt.
  • Gebruik het apparaat niet op acuut of chronisch aangedane (verwonde of ontstoken) huid (bijv. bij pijnlijke en pijnloze ontstekingen, rode plekken, huiduitslag (bijv. allergieën), brandwonden, bevriezingen, kneuzingen, zwellingen (zonder tekenen van een insectensteek/-beet) en open en genezende wonden of littekenweefsel na operaties).
  • Gebruik het apparaat niet als u koorts hebt.
  • Gebruik het apparaat niet op gevoelige delen van de huid.
  • Gebruik het apparaat niet bij alle sensibiliteitsstoornissen met een verminderd pijngevoel (zoals bij stofwisselingsstoornissen).
  • Gebruik het apparaat niet als u ook al een zalf, crème of gel op de desbetreffende plek hebt aangebracht.
  • Gebruik het apparaat niet als u last hebt van niet minder wordende huidirritaties door langdurige inwerking van hitte op dezelfde plek van de huid.

In principe mag de insectenbeetheler ook op een getatoeëerde huid worden gebruikt. Gebruik het apparaat niet op een pas getatoeëerde huid.

Indien gewenst kunt u de warmtefunctie van de insectenbeetheler na een pauze van 2 minuten opnieuw op de steek/beet toepassen, of ook meteen bij een andere steek/beet op een andere plek. Het maximale aantal van 5 behandelingen per uur op dezelfde behandelingsplek mag niet worden overschreden.

De temperatuur van de geïntegreerde verwarmingsplaat kan oplopen tot 52 °C.

Nee, oplaadbare accu's mogen niet worden gebruikt.

Afhankelijk van de gevoeligheid van de persoon die het apparaat gebruikt en de plek op de huid kan de behandelingstemperatuur als onaangenaam worden ervaren en kan de huid een beetje rood worden (in enkele gevallen kan er ook sprake zijn van huidirritaties). Stop de behandeling meteen als de warmte te heet aanvoelt!

Ja, de nooduitschakeling wordt gestart zodra de activeringsknop langer dan 2 seconden wordt ingedrukt.

De activeringsknop hoeft slechts kort ingedrukt te worden. Als de knop langer dan 2 seconden wordt ingedrukt, wordt de nooduitschakeling geactiveerd.

Nee, het is niet mogelijk om het geluid uit te schakelen.

Dit kan de volgende redenen hebben:

  • De nooduitschakeling is geactiveerd nadat de activeringsknop langer dan 2 seconden is ingedrukt
  • De batterij van het apparaat is leeg

Als de genoemde redenen niet van toepassing zijn, kan er sprake zijn van een defect of een storing. Neem contact op met onze klantenservice. Wij helpen u graag verder.

Met een druk op de knop start het programma met een lengte van 3 seconden. Als de knop twee keer achter elkaar wordt ingedrukt, start het programma met een lengte van 6 seconden.

Het is niet mogelijk om van het programma van 6 seconden over te schakelen naar het kortere programma. Schakel het apparaat kort uit of wacht tot het programma is afgelopen om het programma van 3 seconden te starten.

BR 90

Dit kan de volgende redenen hebben:

  • De automatische uitschakeling is geactiveerd nadat het apparaat langer dan 2 minuten niet werd gebruikt
  • De nooduitschakeling is geactiveerd nadat de activeringsknop langer dan 2 seconden is ingedrukt
  • De batterij van het apparaat is leeg

Als de genoemde redenen niet van toepassing zijn, kan er sprake zijn van een defect of een storing. Neem contact op met onze klantenservice. Wij helpen u graag verder.

Ja, de BR 90 insectenbeetheler wordt 2 minuten na het laatste gebruik automatisch uitgeschakeld.

Het licht wordt geactiveerd middels de schuifregelaar aan de zijkant.

Het licht blijft branden tot de insectenbeetheler wordt uitgeschakeld, tot de automatische uitschakelfunctie na 2 minuten in werking treedt of tot de batterij leeg is.

TENS/EMS

EM 70

TENS, or transcutaneous electrical nerve stimulation, refers to the electrical stimulation of nerves through the skin. TENS is an effective non-pharmacological method for treating different types of pain from a variety of causes. It has no side effects if administered correctly. The method has been clinically tested and approved and can be used for simple self-treatment. The pain-relieving or pain-suppressing effect is achieved by inhibiting the transfer of pain to nerve fibres (caused mainly by high-frequency impulses) and by increasing the secretion of endorphins in the body. Their effect on the central nervous system reduces the sensation of pain. The method is scientifically substantiated and approved as a form of medical treatment.
Any symptoms that could be relieved using TENS must be checked by your GP. Your GP will also give you information on the benefits of a TENS self-treatment regime.

TENS is clinically tested and approved to treat the following complaints:

  • Back pain, particularly in the lumbar/cervical spine area
  • Sore joints (e.g. knee, hip and shoulder joints)
  • Neuralgia
  • Menstrual cramps in women
  • Pain resulting from injury to the musculoskeletal system
  • Pain caused by circulatory disorders

The principle behind electrostimulation devices is that they imitate the impulses in our body, which are transferred through the skin to nerve and muscle fibres via electrodes. The electrical impulses are safe and almost painless. You may notice just a slight tingling or vibrating sensation. The electrical impulses are sent to the tissue, which transfers the stimulation effect to the nerves, nerve centres and muscle groups in the area being treated. Electrical muscle stimulation (EMS) is a widespread and generally recognised method which has been used in sports and rehabilitation medicine for years. Electrostimulation is a very effective method of stimulating your muscles which results in significant improvements to different muscular qualities, does not involve cardiovascular or mental fatigue and places only minimal strain on your joints and tendons. As a result, electrostimulation enables you to stimulate your muscles more than through arbitrary muscle activity.

To achieve the best results, we recommend complementing the electrostimulation treatment with other activity, such as:

  • Regular physical activity
  • A healthy and balanced diet
  • A balanced lifestyle

Electrical muscle stimulation (EMS) is a widespread and generally recognised method, and has been used in sports and rehabilitation medicine for years. In sports and fitness, EMS is used to complement conventional muscle training, to increase the performance of muscle groups and to adjust physical proportions to achieve the desired aesthetic results, amongst other things. There are two different types of EMS application. One is for targeted strengthening of the muscles (activating application), and the other is to achieve a relaxing, restful effect (relaxing application).

The activating application involves:

  • Muscle training to increase endurance and/or
  • Muscle training in order to support the strengthening of specific muscles or muscle groups, and to achieve the desired changes to physical proportions.

The relaxing application involves:

  • Muscle relaxation for easing muscle tension
  • Improving symptoms of muscular fatigue
  • Acceleration of muscle regeneration after intense muscle performance (e.g. after a marathon)

According to scientific theories, electrical stimulation therapy works in different ways:

  • The gentle electrical impulses are sent through the skin to nearby nerves, where they block/prevent the pain signals running from the source of the pain to your brain.
  • The gentle electrical impulses increase the production of natural pain relievers in your body, such as endorphins.

Step 1: Attach the device
Attach the electrode pad that you want to use using the push buttons on the main device.
Remove the clear plastic film from the rear part of the pad and place it on the desired body area.

Step 2: Activate the remote control
Press the [ON/OFF] button on the remote control for 1 second to switch it on.

Step 3: Switch on the device
Press the [ON/OFF] button on the main unit. A green LED will then light up.
The Bluetooth® symbol will appear when the remote control is connected to the main unit.

Step 4: Select the area of the body
Press the program button [PROG] to select the body area. You can use [+/–] to switch between body areas. Then confirm your selection by pressing [PROG].

Step 5: Select the treatment program
Now select the treatment program. You can use [+/–] to switch between programs. Confirm your selection by pressing [PROG]

Step 6: Select the electrical stimulation intensity
Press [+] to activate the electrical stimulation. The treatment will then start.
Use [+/–] to select the desired intensity level.
To terminate the treatment early, press the [ON/OFF] button on the remote control or the [ON/OFF] button on the main unit.

Naar boven